2 de març 2010

El canal Sci Fi es torna Syfy amb l'estrena de 'Warehouse 13'

No acabo d'entendre aquest canvi d'imatge. Aquest dimecres a la nit, tot coincidint amb l'estrena de la sèrie Warehouse 13, el fins ara conegut com canal Sci Fi es convertirà en Syfy Universal. Serà a partir de les 21.30 hores. Segons han dit, l'evolució en la identitat corporativa del canal permetrà ampliar el ventall de gèneres de la seua oferta, basant-se en la imaginació. No crec que això justifique la pèrdua d'una marca tan coneguda com Sci Fi, per molt que aquest vocable anglosaxó puga servir habitualment per designar un tipus de ciència ficció més o menys dura. Si el que volen, al marge de fer ciència ficció, és potenciar les produccions sobre fantasia, fets paranormals, misteri, acció i aventura, això ja ho estava fent Sci Fi. Siga com siga, la Universal va decidir fer aquest canvi en el global dels 50 canals Sci Fi d'arreu del món, i ara ha arribat a casa nostra, tot i que aquí ens puga costar moltíssim pronunciar Syfy com pronuncien els americans la sci-fi, és a dir, com una espècie de Sayfay...



D'altra banda, la bona notícia és que amb el canvi de nom i d'imatge arriben algunes de les novetats més esperades de l'any. En primer lloc, Warehouse 13, una sèrie sobre un misteriós, secret, gegantí i ultraprotegit magatzem en què els serveis secrets dels Estats Units guarden els objectes d'altres móns i les relíquies màgiques i sobrenaturals que poden posar en perill la Humanitat. Una altra estrena interessant serà l'arribada de Caprica, el 5 d'abril, l'esperada preqüela de Galáctica. Però abans, el proper 18 de març, arribarà la quarta temporada d'Héroes. També durant el mes de març arribaran episodis especials de la sèrie britànica de culte Doctor Who. A banda, Syfy Universal programarà La leyenda del buscador des del primer episodi, i estrenarà Haven, una sèrie de producció pròpia basada en una novel·la d'Stephen King.

About the Author

Gustau Moreno

Author & Editor

Has laoreet percipitur ad. Vide interesset in mei, no his legimus verterem. Et nostrum imperdiet appellantur usu, mnesarchum referrentur id vim.

5 COMENTARiS:

  1. pels anglès-parlants, es pronuncia igual les dos maneres, i per aixo no hi ha problema - per a natros!
    escrivint-ho d'aquesta manera sembla més modern, més "cool", tipus SMS.
    pero, segons el que he llegit jo, el motiu principal és perque Sci Fi ja es un terme general acceptat i usat per tothom per referir a la ciencia-ficcio i no pot ser (o no seria bon idea que sigui) una marca. Seria com dir Cowboy o Comedia, i segons ells, aixo resulta confos pels seus clients ja que buscant buscant per internet, et sortiran mil opcions de ciencia -ficcio que no necessariamnet son ells. Amb el canvi de nom, ja tenen una marca seva unica i exclusiva ...

    ho diu aqui:
    http://www.syfy.com/faq/index.php?_source=Syfy_Global_Footer

    ResponElimina
  2. Sí, la veritat és que sembla més una estratègia per sortir millor als cercadors d'internet. També fa molt més modern syfy que sci fi. Però també és cert que Sci Fi era ja una marca molt coneguda, i que passava just al contrari. És a dir, quan algú buscava sci-fi a internet, t'acabaven apareixent primer les pàgines del canal de televisió.

    ResponElimina
  3. per cert, com ho direu, els catalans - "say fay", com proposes, o "si, fi" ?!

    em passa a mi igual amb el Wii ... primer havia sentit parlar del Wii aqui a Catalunya durant mesos abans de parlar per primer cop amb un anglès quan vaig anar cap allà. Jo tenia clar que s'hauria de pronunciar "way" en anglès, (o sigui com la paraula WHY), pero no, resulta que els anglesos tambe la pronuncien "wi" .. curiositats ....
    .... també he passat tota la vida dient "NIKE" com si fos "Mike", i resulta que volen que diem NI-QUE .. que hi farem?

    Espiderman o Spaideman ??!

    ResponElimina
  4. Jo crec que la gent li dirà Sayfay des del principi perquè ja s'encarregaran de repetir-nos fins a la sacietat com es diu, en els diferents promocions del canal.
    Aquí sempre s'ha dit 'naik' a la Nike, per analogia amb l'anglès, tot i que la marca prové de la paraula grega 'niké', que vol dir victòria.
    Espiderman de tota la vida, tot i que sé que quan es van estrenar aquí les primeres sèries de dibuixos animats, amb el doblatge de l'espanyol sudamericà, hi ha gent que ja va començar a anomenar-lo 'Spaiderman'.

    ResponElimina
  5. Si, els anglesos sempre hem dit Nike (naik) com si fos Mike o Like, pero els americans intenten dir nai-ke, com els grecs.
    Bé, pinta bé aixo del Warehouse :)

    ResponElimina

NORMES D'ÚS
Pantalla-Completa és un bloc personal de caràcter informatiu, que permet els lectors registrats deixar-hi comentaris a cadascuna de les entrades. Amb tot, no s'acceptaran opinions que atemptin contra empreses o persones, i tampoc continguts amenaçadors o de caràcter sexista, racista o xenòfob, que seran eliminats quan siguin localitzats o notificats per algun usuari. Així Pantalla-Completa no es fa responsable dels comentaris que facin els visitants, ni tampoc de les violacions dels drets de la propietat intelectual i/o propietat industrial de terceres persones (físiques i/o jurídiques) comeses pels visitants del web.

 
#Pantalla-Completa © 2015 - Designed by Templateism.com