
La fase de proves de l'alta definició, però, només es farà a través del canal múltiplex 43 de la TDT de Barcelona. A partir del 23 d'abril, s'apagaran les emissions del 33 i del K3-300, per donar cabuda a les emissions en alta definició, però els quatre canals de TVC continuaran emetent-se pel múltiplex 61 de Barcelona, i per la mateixa freqüència en què emet per a la resta del país. El problema, a més, és la falta de continguts produïts en alta definició, i per tant les emissions es reduiran a dues o tres hores diàries. Entre les primeres emissions hi haurà la sèrie documental Els Pirineus des de l'aire, o les ficcions De moda i Àngels i Sants. A més, TVC té un catàleg important de pel·lícules en alta definició distribuïdes per Sony/Columbia, però també alguns telefilms. L'altre problema és la tecnologia dels decodificadors actuals de TDT, ja que la gran majoria no són aptes per a les emissions en alta definició (es penjarien). Això podria perjudicar el salt tecnològic tan important que ha volgut fer la tele catalana.
Hola Gustau, lo primer dir-te que per a mí aquest bloc es una referència per conèixer les notícies dels mitjans però lo que vull saber és per què quan et refereixes a Catalunya utilitzes la paraula "país" quan en realitat no és així i tu com a periodista saps que la veritat és el més important. Llavors, que es Espanya? Jo sóc de Tortosa, quina nacionalitat tinc?Gràcies pel teu temps
ResponEliminaEl Diccionari de l'Enciclopèdia Catalana diu el següent (en català, hi ha diferents acepcions sobre país, i per tant pots agafar la que més t'agrade, en funció de la teua ideologia política. Per mi, és el mateix país que nació, però cal tenir en compte que "estat" és un estatus polític diferent. De vegades, els països tenen estat propi, i de vegades, un estat molt englobar diferents països. Espanya és un estat plurinacional, però també un regne i, per a alguns, una nació de nacions, no?). Però bé, això és el que diu el diccionari sobre:
ResponEliminapaís
[s. XIII; del fr. pays, íd., i aquest, del fr. ant. paiis, ll. td. pagensis 'pagès', der. de pagus 'camp, indret rural']
[ pl -ïsos ] m 1 1 Unitat fisiogràfica o paisatgística. La Cerdanya és un país muntanyós.
2 Contrada, terra. Un país de bolets.
2 Territori propi d'una ètnia determinada. El País Basc, el País de Gal·les, els Països Catalans.
3 Territori i població d'un estat independent.
4 En un ventall, el tros de tela o paper pintat sostingut per les barnilles.
pa_ís.
Perdona, no sabia que els catalans són una ètnia diferent a la resta d'espanyols. De totes formes crec que les definicions de qualsevol diccionari no haurien de donar lloc a múltiples interpretacions. L'única cosa que provoca és confusió. Per últim, te torno a felicitar pels blocs "La Marfanta" i "Ebremedia".
ResponEliminala llengua és rica, i iridescent, i precisament la gamma de significats i de valors d'una paraula, entre altres coses, fa que puga existir la poesia. Si no fos així, qualsevol màquina programada seria capaç de fer poesia, no trobeu?
ResponEliminaUna paraula = un significat? les matemàtiques per als matemàtics!
Per cert, gustau, que en penses del canvi d'hoirari del telenotícies?
Sabeu si a Tarragona es veurà pel segon MUX? aqui ens arriben els 4 canals pel mux 56 i 59. Realment no se si es una repeticio dels mux de barcelona o son totalment independents...
ResponEliminaMare meva Jorge, quina manera de pixar fora de test! Espero que tinguis la decència d'admetre que no tenies ni repunyetera idea de què volia dir "país".
ResponEliminaD'altra banda em sembla de mala educació i de mal gust treure la política en qualsevol article no-polític, i a més tu ho has fet amb mala bava, sermonejant i sabent que molestaries a molta gent que no pensa com tu.